Minigolf-Welt

Minigolf-Welt (http://www.mein-auwi.de/forum/index.php)
-   Bahnengolf-Forum (http://www.mein-auwi.de/forum/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Kinderklasse: Abschreckung oder normal? (http://www.mein-auwi.de/forum/showthread.php?t=2158)

susafisch 21.11.2007 14:21

Ich habe mal meine beiden gefragt was die dazu sagen, sie spielen auch Minigolf und wären davon betroffen.

Kathi (9): " Kinder sind im Kindergarten, da ich aber in die Schule gehe bin ich eine Schülerin." Was soll der Quatsch den ?

Haben die sonst nichts zu tun ?

Alexandra (6):" Ich gehe auch in die Schule, bin eben auch eine Schülerin."

Raila 21.11.2007 17:12

Würde mal sagen - normale Reaktion darauf

Kiwi 21.11.2007 17:21

Zitat:

Zitat von opc (Beitrag 47993)
der dmv sollte einfach locker übersetzen und schülerklasse daraus machen,

ich habe den original wortlaut nicht in händen, aber wenn dort von kids-class die rede ist, dann ist das ja vielleicht einfach das im englischen sprachgebrauch übliche für unsere schülerklasse.

wer sagt dann , dass im wmf bereich, jedes wort strikt wortwörtlich übersetzt werden muss und nicht nur sinngemäss.


also deutsh Kann ich vileicht Nicht so Gut aber dafür English umSo beßer
wer in England oder US kids sagt meint keine Normahlen kinder sondern pack (gesox) wers net Glaubt kann ja maln Engländer fragn
das Ist als würde mann jetz zun Herren Typen
sagn oder zun Damen Schlampen

aber dess kriegn unsre funktionäre Bestimt auchnoch Hin bei dem hirn .Was sie haben. ich glaub da kÖnnt Ich auchNoch mit Machen

Raila 21.11.2007 18:48

Aua:eek: das glaube ich aber nicht, es sei denn wir findenhier einen ganz einen fähigen Ghostwritherfr12:-)

JoE 22.11.2007 10:16

Zitat:

Zitat von Kiwi (Beitrag 48145)
aber dess kriegn unsre funktionäre Bestimt auchnoch Hin bei dem hirn

Geht's noch? Ich hoffe, dass dein Beitrag hier nicht lange drin stehen bleibt. Beleidigungen ohne Substanz haben noch keiner Diskussion geholfen.

Und deine englisch-Fähigkeiten in Ehren - deine Übersetzung von 'kids' ist falsch.

pinkydiver 22.11.2007 11:46

Zitat:

Zitat von JoE (Beitrag 48246)
Geht's noch? Ich hoffe, dass dein Beitrag hier nicht lange drin stehen bleibt. Beleidigungen ohne Substanz haben noch keiner Diskussion geholfen.

Und deine englisch-Fähigkeiten in Ehren - deine Übersetzung von 'kids' ist falsch.


Manche verstecken sich halt hinter einem "absichtlich" publizierten schlechten Deutsch

Hdc

Raila 22.11.2007 13:28

Genug damit von unserem stacheligen Freund und zurück zum Thema:

Was sagen eigentlich die Verantwortlichen der DMJ zu der Sache? Waren die gar nicht erst involviert oder ist es der Führung der DMV Jugendorganisation egal welchen Namen das Kind oder besser gesagt die Kategorie :confused: hat? oder ist es Ihnen schlichtweg entgangen?:eek:
Würde mich doch sehr wundern denn es geht um ihr Klientel

michens 22.11.2007 14:23

was mich mal interessieren würde. Wie hieß diese Kategorie im Internationalen Wettbewerb bislang?

Falls ich es überlesen haben sollte, sorry.

JoE 22.11.2007 14:39

Zitat:

Zitat von michens (Beitrag 48269)
was mich mal interessieren würde. Wie hieß diese Kategorie im Internationalen Wettbewerb bislang?

Beim JNC in Södertälje nannten sich die Kategorie YOUTH MEN, YOUTH WOMEN und -Achtung- YOUTH KIDS

Ansonsten gibt es international zumindest bei den Meisterschaften keine Schülerwertung.

BvB 22.11.2007 17:47

In den internationalen Regeln in Englisch heißt die Kategorie "Children" und das heißt wörtlich übersetzt Kinder.

(Sarkasmusmodus an) und bitteschön wir wollen doch nicht unser eigenes Süppchen kochen und uns immer schön vor dem WMF beugen und darum auch alles wörtlich übersetzen (Sakasmusmodus aus)


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 17:41 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.6.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.