Zitat:
Zitat von opc
der dmv sollte einfach locker übersetzen und schülerklasse daraus machen,
ich habe den original wortlaut nicht in händen, aber wenn dort von kids-class die rede ist, dann ist das ja vielleicht einfach das im englischen sprachgebrauch übliche für unsere schülerklasse.
wer sagt dann , dass im wmf bereich, jedes wort strikt wortwörtlich übersetzt werden muss und nicht nur sinngemäss.
|
also deutsh Kann ich vileicht Nicht so Gut aber dafür English umSo beßer
wer in England oder US kids sagt meint keine Normahlen kinder sondern pack (gesox) wers net Glaubt kann ja maln Engländer fragn
das Ist als würde mann jetz zun Herren Typen
sagn oder zun Damen Schlampen
aber dess kriegn unsre funktionäre Bestimt auchnoch Hin bei dem hirn .Was sie haben. ich glaub da kÖnnt Ich auchNoch mit Machen